Perkele
友人が、とあるバンドに対して、述べたフィンランド語。
"DAMAGEA PERKELE! "
フィンランドに、Damageというバンドがあったのですが、それについてのコメント。
私の好みの音楽だし、その友人との音楽の趣味もあっているので、多分褒め言葉だろうな、と推測。
でも、意味が分からない
予想は、「Damage 最高」
で、彼曰く、私が使うことはないと思うから、知らなくていいよでもって、教えてあげない
彼とは全く関係ない、別のフィンランド人の友人に聞いた。
彼はDamageというバンドも知らなかったけど、これは、英語にすると、「Damage, hell yeah」みたいな意味合いになると教えてくれた。
Hell yeahは、メタル好きなら一度は目にしたことのあるフレーズ。
ということで、納得。
じゃ、もともとPerkeleはどういう意味?と聞いたら、「Devil」とのお答え。
なるほど
でも、なんか、デビルな感じしませんね、Perkeleは。
当ブログにお越しいいただき、ありがとうございました!!!またぜひお越しください★
Copyright © 2003-2015 shinodeth. All Rights Reserved
Post Footer automatically generated by Add Post Footer Plugin for wordpress.
コメントを残す