Monthly Archives: 11月 2008

「雪が降っている」

今日は、「雪が降っている」。

私の住んでいるところではまだ雪が降っていませんが、フィンランドでは、もうとっくに降っているらしい[わーい(嬉しい顔)][ぴかぴか(新しい)]

いいなぁぁ。

夏はそんなに暑くならないらしいし、冬は雪が降って寒いらしいし、気候はわたしにとてもあっている感じ。

来年くらいフィンランドに行けたらいいな・・

ということで、昨日は「雪が降っている」という表現を習った。

忘れずにメモメモ[メモ]

Sataa lunta.

Sataaは雪とか雨が降るときに使うらしい。で、luntaは、雪。

「外では雪が降っている」だと、

Ulkona sataa lunta.

Ulkonaはoutside。

ふぅぅむ。勉強になるな。

 

 

 

関連するかも???




当ブログにお越しいいただき、ありがとうございました!!!またぜひお越しください★

Copyright © 2003-2015 shinodeth. All Rights Reserved

Post Footer automatically generated by Add Post Footer Plugin for wordpress.

「家にいる」

今日は、「家にいる」という表現。

フィンランド人の友人に、フィンランド語を教えてもらってるが、彼は、プロの教師というわけではないから、文法用語は一切使わず、英語と日本語を比較をさせながら、文を教えてくれる[ふらふら]

これが、意外と分かりやすく覚えやすい。

多分、複雑な文を書くのはだめだろうけど、ちょっとした簡単な入門程度なら、このやり方でしばらくはやって行けそう。

フィンランド語のテキストは、ゼロから話せるフィンランド語しか持っていないので、それと彼の言っていることを照らし合わせつつ、なかんじですすめてるから、ところどころ勘違いとかあるかも。

 

シノリカは家にいる[次項有] Shinollica on kotona.

              (Shinollica is at home.)

シノリカは再び家にいる[次項有] Shinollica on kotona taas.

              (Shinollica is at home again.)

 

どうやら、onはbe動詞に相当し、kotonaはat homeに、taasはagainに相当する模様。

テキストを見て確認したところ、多分、あってると思う。

 

 

 

関連するかも???




当ブログにお越しいいただき、ありがとうございました!!!またぜひお越しください★

Copyright © 2003-2015 shinodeth. All Rights Reserved

Post Footer automatically generated by Add Post Footer Plugin for wordpress.

スウェーデン人の名前

今日は、ヘニング・マンケルの登場人物の名前の意味をご紹介。

「ベリ」が付く名前が多いな、と思ってて、読むときにいつも混乱してたので、意味が分かったら、ちょっとは名前を覚えやすくなるかな、、、と思った。

だから、スウェーデン人の友人に登場人物の名前の日本語訳を教えてもらった[わーい(嬉しい顔)]

まず、そもそも、「ベリ」はスウェーデン語で「Berg」。意味は、「山」。

これが基本だから、リードベリとかベリのつく名前の登場人物は、基本的に「[ひらめき][ひらめき]山」という意味になる。

さてそれでは、、、

リードベリ[次項有]Lindberg[次項有]菩提樹山

ニーベリ[次項有]Nyberg[次項有]新しい山

スヴェードベリ[次項有]Svedberg[次項有]焦土山/スウェーデンの山

ただ、スヴェードベリの場合は、 Svedがスウェーデンの意味になることもあるらしい。

だから、スヴェードベリは2つの可能性がある[るんるん]

 

こうなったら、フィンランド語とともにスウェーデン語も勉強しはじめるかな・・・[ぴかぴか(新しい)]

何かおすすめの参考書があったら教えて下さい[あせあせ(飛び散る汗)][ダッシュ(走り出すさま)]

 

 

 

関連するかも???




当ブログにお越しいいただき、ありがとうございました!!!またぜひお越しください★

Copyright © 2003-2015 shinodeth. All Rights Reserved

Post Footer automatically generated by Add Post Footer Plugin for wordpress.

フィンランドのドラム

日本の和太鼓の話題になったときに、フィンランドには、伝統的な太鼓はあるか聞いてみた。

そしたら、ラップランドのシャーマンの使うドラムが古い伝統的な太鼓と言えるかも、と教えてもらえた[わーい(嬉しい顔)]

ラップランドって何[exclamation&question]な私は、早速、色々調べてみたけど、北欧地域の原住民みたいな感じらしい。

で、ラップ人ではなく、サーミ人って呼んでほしいとか。



4592dc1729915-Nulituisen Shamaani.JPG


関連するかも???




当ブログにお越しいいただき、ありがとうございました!!!またぜひお越しください★

Copyright © 2003-2015 shinodeth. All Rights Reserved

Post Footer automatically generated by Add Post Footer Plugin for wordpress.

目くらましの道 上/下 ヘニング・マンケル

目くらましの道 上 (創元推理文庫)

目くらましの道 上 (創元推理文庫)

  • 作者: ヘニング・マンケル
  • 出版社/メーカー: 東京創元社
  • 発売日: 2007/02/10
  • メディア: 文庫

目くらましの道 下 (創元推理文庫)

目くらましの道 下 (創元推理文庫)

  • 作者: ヘニング・マンケル
  • 出版社/メーカー: 東京創元社
  • 発売日: 2007/02/10
  • メディア: 文庫


今日、体調があんまりよくなかったので、ずっとベッドで本読んでたから、一気に読み終えた。
期待を裏切らず、面白い[わーい(嬉しい顔)]
映画を見ているような作品だった。

私としては、最後らへん、もっと、なんで犯人がこういう行動を取ったのかを掘り下げて欲しかったような気もする。
あと、ノートの存在も、よくわからなかった。

ところで、海外では、何回かドラマ化されていて、Kurt Wallanderを演じた俳優には、かの、ケネス・ブラナーもいる。

んんんんん。。どれもあんまり私のイメージとは合ってない[あせあせ(飛び散る汗)][ダッシュ(走り出すさま)]

関連するかも???




当ブログにお越しいいただき、ありがとうございました!!!またぜひお越しください★

Copyright © 2003-2015 shinodeth. All Rights Reserved

Post Footer automatically generated by Add Post Footer Plugin for wordpress.